Glossary of Greek and Hebrew Words

Terms defined here are translated in their proper usage and applications of the Scriptures used throughout this volume.

* Denotes meaning

A: Greek negative

AINIGMA: Translated "darkly" * "obscure," "not clear"

AIRO: * "to raise"

AKURAO: Combination of two Greek words: A – Greek negative plus KURAO – “authorized” or “confirmed” * to “negate the confirmation,” “unauthorize,” or “unconfirm”

AMEMPTOS: Translated “blameless” * “not faulty,” “faultless,” “unblamably,” “non-defectively”

Anaphoric Use of the Article: * to denote previous reference

ANGELOS: Translated “messenger” * “angel”

APHISTEMI: Used in the Aorist Tense, viewing action as a point – one decisive complete act.  Translated “depart” * “to stand away from”

ARGOS: Combination of two Greek words: A – Greek negative plus ERGON – “work” * “negation of work,” “absence of work,” simply “no work”

ARKEO: Translated “enough,” “sufficient”
Active Voice - * “to ward off,” “defend”
Passive Voice - * “content”

ASTHENIA: Combination of two Greek words: A – “negative” with STHENOS – “strength”; translated “weakness,” “infirmities” * “a negation or absence of strength”

ATHETEO: Combination of two Greek words: A – Greek negative plus THETEO – “to place,” “to set,” “to put”; translated “disannuleth” * “a negative placement,” “set aside,” or “unplace”

BALLO: * “to throw”

BARAK: Hebrew word translated “bless,” “blessed,” “blessing.” (Relating to those 60 specific promises of the Abrahamic Covenant) * “to endue with beneficial power” – Old Testament abundant life where God alone is the source of “blessing” for every area of life

BARAK-EULOGIA: * “God’s beneficial enduement of power to produce well-being in every area of life”

BEBAIOS: Translated “sure,” “confirm” * “cause to stand firmly and securely,” “steadfast,” “sure”

DEI: Greek impersonal verb translated “ought” * “it is necessary, given the nature of the case”; describes a “necessity,” a “must”

DIA: * “through”

DUNAMIS: Translated “strength,” “powerful” * “power”; English word dynamite derived from DUNAMIS

EK: Greek preposition * “out of”

EN: *Translated “through,” synonym of our English word “in”

EPI: * Greek preposiiton meaning “upon” or “over,” “during the time of”

EPIDIATASSO: Combination of three Greek words: EPI “upon” with DIA – “through” and TASSO – “to arrange orderly”; translated “addeth” * means “rearrangement in the Greek New Testament

EPIGINOSKO: Translated “know” * “to know fully,” to have “full knowledge”

EPISKANA: Combination of two Greek words: EPI – “upon” with SKANA – “tent”; translated “rest upon” * together “to cover like a tent”

ERGON: * “work”

ESOTROPON: Translated “glass” * “mirror”

EU: * “well”

EULOGIA: Combination of EU meaning “well” with LOGOS meaning “speech” * “well spoken” (In the LXX, EULOGIA is the usual translation of the BARAK group, meaning “blessing”)

GAR: Used to present ground for a previous assertion, translated “for”

GINOMAI: Translated “might come on” * “to come into existence”

GINOSKO: Translated “know” * “to know” – not a full knowing or knowledge

GNOSIS: Translated “knowledge” * to have a “knowledge” of; not a full knowing or knowledge

Greek Definitie Article: Usually translated by the English word “the”

HINA: Translated “that” * “in order that”

HOLO: * “whole”

HOLOKLAROS: Combination of two Greek words: HOLO – “whole” with KLAROS – “inheritance” * “whole inheritance” “perfect soundness”

HUPER: * “above,” “over”

HUPERAIRO: Combination of two Greek words: HUPER – “above” or “over” with AIRO – “to raise” * “to raise above,” * “a raising above,” or “exalted above measure – Passive Voice 2 Cor. 12:7

HUPERBOLA: Combination of two Greek words: HUPER – “over, above, beyond” with BALLO – “to throw” * “a throwing beyond,” “abundance,” “abundance of revelations” – 2 Cor 12:2

KALIPHIDZO: Present Tense denoting continuous action; translated “buffet” * “to hit or strike with a tightly clenched fist”

KATA: * “according to,” * “down”

KATARGEO: Combination of two Greek words: KATA – “down” plus plus ARGOS – “not working,” “inactive,” “inoperative” * “reduced in status or rank to position of no longer working or being active” * “of none effect”

KLAROS: Translated “inherit”, “inheritance”

KOOM: Translated “established” * “to continue”

KURAO: Translated “confirmed” * noun form – “lord” or “one in authority” * verb form – “authorize” or “confirm”

LOGOS: * “speech,” “word”

MEROS: * part of the “whole”

OPS: * “eye”

PAS: Used without the Article – “every, every kind or variety” * “all” kinds of “all” varieties of EULOGIA

PAUO: Translated “cease” * “to come to an end,” “to take one’s rest”

PRO: Greek preposition meaning previously

PROS: * “towards”

PROSOPON: * “face”

PROSOPON PROS PROSOPON: Combination of “PROSOPON – “face,” PROS – “towards,” and OPS – “eye”; translated “face to face” * “towards the eye”; full expression “face towards face”

SKANA: * “tent”

STHENOS: * “strength”

SUN: Greek preposition translated “with” * “together with”

TAREO: Translated “preserve” * “to watch over,” “to keep,” “to reserve,” “to give heed to,” “to preserve”

TASSO: * “to arrange orderly”

TELEION: Adjective form of TELOS, translated “perfect” * “reached the end of a process and is therefore complete, finished, fully developed, and mature”

TELEIOO: Verb form of TELOS translated “perfect” * “to carry out a thing to the full end,” “bring to completion”


TELOS: Greek noun * “end”

THETEO: * “to place,” “to set,” “to put”

TO: * “the thing”